Expresia idiomatică și originea ei

Expresia idiomatică este o combinație stabilă de cuvinte cu semantică independentă. Destul de des idioamele sunt numite și unități frazeologice. Este de remarcat faptul că termenul "expresie idiomatică" este folosit în cercurile științifice, frazeologia este definiția folosită în viața de zi cu zi.

Având în vedere valorile expresiei idiomatice, este necesar să se țină seama nu de componentele individuale constituente, ci de valorile lor ca întreg. Dacă spargeți frazeologia în cuvinte și numai atunci încercați să înțelegeți semnificația, veți obține doar un set de cuvinte. Amintiți-vă, expresiile idiomatice sunt inseparabile. Este forma care determină sensul și semnificația lor.

expresie idiomatică

Expresiile idiomatice sunt inerente în toate limbile și poartă amprenta dezvoltării culturale și istorice a poporului. Acest lucru se datorează faptului că unitățile phraseologice reflectă realitățile acestui sau acelor persoane - obiceiuri, nume și nume ale orașelor.

De exemplu, frazeologia: "Dine cu Ducele Humphrey". Dacă îl traduceți în rusă, veți primi: "Cinați cu Ducele de Humphrey". Dar cine este și ce înseamnă să vă luați cina - nu înțelegem. Dacă te uiți la istoria frazeologiei, devine clar că înainte ca cerșetorii să ceară alimentele din mormântul acestui duce. Se pare că, în limba rusă, această expresie poate fi tradusă ca: "rămâi fără cină", ​​"fii sărac".

Expresiile idiomatice pot fi împărțite în mai multe grupuri, în funcție de originea lor.

expresii idiomatice



Primul grup include bibliografia biblică origine. Acestea includ asemenea idiomuri precum "Sodoma și Gomora", "fruct interzis". Limba noastră le-a învățat de la adoptarea creștinismului și de la diseminarea literaturii bisericești pe teritoriul Rusiei de Kievan.

Al doilea grup ar trebui să includă expresii idiomatice împrumutate din literatura antică: "Grajduri Augean", "Călcâiul lui Ahile". Aceste unități frazeologice, ca și idiomii primului grup, pot fi găsite în oricare dintre limbile cunoscute.

În al treilea grup, menționăm expresiile rusești native: "atârnă nasul", "limba ta va aduce la Kiev". Destul de des, astfel de unități frazeologice pot fi găsite în limbi asociate, cum ar fi limba ucraineană, bielorusă. Acest lucru se explică prin faptul că, de mult timp, aceste popoare s-au contactat îndeaproape unul altuia și s-au dezvoltat practic în mod sincron.

Expresii rusești

Expresia idiomatică poate intra și în viața noastră prin literatură. Se știe că operele marelui dramaturg William Shakespeare au devenit una dintre principalele surse ale frazeologiei engleze.

Expresii idiomatice interesante apar, de asemenea, la traducerea textului dintr-o limbă în alta. Destul de des acest lucru se întâmplă dacă limba în care este tradus textul nu are un echivalent direct al frazeologiei. În acest caz, expresia idiomatică este tradusă prin urmărire. Un exemplu de acest lucru pot fi unitățile frazeologice precum "stocarea albastră", "pe un picior larg". Cu timpul, ei intră în fondul lexical al limbajului, devin parte integrantă a acestuia.

Orice expresie idiomatică este un gând înțelept, inteligent gândit care poartă în sine anumite informații pe care numai vorbitorul nativ le poate înțelege.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Ce este frazeologia în limba rusă? Frazeologii: exempleCe este frazeologia în limba rusă? Frazeologii: exemple
"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea eiSemnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
Semnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea saSemnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea sa
"Tăiat în nas": sensul frazeologiei, originea"Tăiat în nas": sensul frazeologiei, originea
Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea eiSemnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresieiFratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
Ce combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologieCe combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologie
Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizarePentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
Combinații stabile de cuvinte în limba rusă și englezăCombinații stabile de cuvinte în limba rusă și engleză
» » Expresia idiomatică și originea ei