Cuvinte împrumutate în limba rusă

Din vechime, poporul rus a intrat în relații comerciale, culturale, politice, militare cu popoarele altor țări, ceea ce a dus la împrumutul în limba rusă. Treptat noi structurale unități de limbă au început să fie incluse în numărul celor utilizate în mod obișnuit. Deci, multe cuvinte străine în limba rusă au încetat să mai fie percepute ca vorbitori străini.

În diferite etape ale dezvoltării Rusiei, vocabularul a inclus structuri lingvistice ale diferitelor țări neslavice.

Astfel, grecul cuvinte împrumutate în limba rusă a început să apară în epoca unității slave. Printre acestea, asemenea expresii ca o cruce, o camera, o farfurie, un cazan si altele. Cuvintele noi au apărut în limba rusă din secolele IX-XI în număr mare. Infiltrate expresia câmpului religioase (înger, demon, anatema, cor, pictograma, etc.), expresia de uz casnic (baie, pat), termeni științifici (istorie, matematică, filosofie), nume de plante (pin, sfecla, chiparos), animale (crocodil ). Într-o perioadă ulterioară cuvinte împrumutate în limba rusă a aparținut ramurii științei și artei (logică, idee, anapest, analogie etc.). Multe expresii grecești au pătruns în vocabularul francez.

Latină împrumutat cuvinte în rusă a jucat un rol semnificativ în îmbogățirea vorbirii. În special, aceasta se referă la aspectele sociale, științifice, tehnice și sfera politică comunicare.

Din secolele 16 până în secolul al XVIII-lea, cuvintele latine împrumutate în limba rusă au ajuns într-o mai mare măsură prin ucraineană și poloneză. Deci, au fost expresii de școală, vacanță, decan, examen și altele. Un număr mare de cuvinte latine sunt baza termenilor internaționali. Dintre acestea, de exemplu, expresii precum erudiția, revoluția, proletariatul, dictatura.

Aboriginal lexicon este, de asemenea, bogat în structuri limba turcă. Cele mai multe dintre expresiile tătară, care se datorează jugului prelungit tătar-mongol. Deci, slavii au început să folosească termeni cum ar fi pepene verde, arshin, caravană, bani, trezorerie, ceață, stocare și altele.



Nu foarte mult în împrumuturile lexiconului rusesc din limbile scandinave (suedeză sau norvegiană). Cele mai multe dintre ele au apărut în perioada antică, în timpul stabilirii relațiilor comerciale timpurii. În același timp, limba a inclus nu numai termenii comerciali, ci și conceptele marine și de zi cu zi. Astfel, au apărut numele propriilor Oleg, Igor, concepte simple, de exemplu, hering, mast, pood, calomnie și altele.

Una dintre cele mai numeroase grupuri de împrumuturi este cuvintele occidentale. În legătură cu punerea în aplicare a reformelor de către Petru cel Mare în secolele XVII și XVII, vocabularul german și romanesc au avut o mare influență asupra vocabularului țării. Deci, au fost cuvintele germane din discursul zilnic, comercial, militar: o bancă de lucru, un amestec, un proiect de lege, un peisaj, un spanac, o stațiune și altele. Origine olandeză pentru termeni cum ar fi portul, fanionul, flota, pilotul, pavilionul și altele.

Până în secolul al XIX-lea, conceptele navale englezești au venit în limba rusă: un bot, un midshipman și alții. Cu toate acestea, mai multe cuvinte au venit în secolul al XX-lea. Acestea au fost legate de dezvoltarea sportului, a vieții sociale, a tehnologiei (baschet, cărucior, întâlnire, tort, tunel, lider, etc.).

Transformările politice, sociale și economice în statul rus au contribuit la răspândirea în secolul XX, în anii 1990, a cuvintelor engleze în versiunea americană de pronunție. În această perioadă, împrumuturile au vizat diverse sfere ale vieții. Deci, a existat un termen tehnic (octet, calculator, afișare), sport (luptator, ore suplimentare), comerciale și financiare (brokeraj, leasing), politică (rating de punere sub acuzare), precum și concepte din lumea artei (un thriller, un remake).

Împrumuturile italiene acordate în mod semnificativ din sferele vieții muzicale (tenor, aria, sonata, carnaval), de uz casnic (vermicelli).

Unele cuvinte sunt de origine finlandeză (găluște, morsă).

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Ce este "suare"? Aceasta este seara numităCe este "suare"? Aceasta este seara numită
Vrei să știi câte cuvinte sunt în limba rusă?Vrei să știi câte cuvinte sunt în limba rusă?
Cuvinte introductive în rusă: caracteristiciCuvinte introductive în rusă: caracteristici
Semnificația cuvântului "moveton" și a altor împrumuturi nepopulareSemnificația cuvântului "moveton" și a altor împrumuturi nepopulare
Mijloace de comunicare. Limbi străineMijloace de comunicare. Limbi străine
Ce este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizeazăCe este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizează
Merchandising sau merchandising - cum să scrieți corect? Folosirea unor cuvinte străine în limba…Merchandising sau merchandising - cum să scrieți corect? Folosirea unor cuvinte străine în limba…
Cuvintele originale rusești și împrumutate: exemple. Cuvinte de origine străinăCuvintele originale rusești și împrumutate: exemple. Cuvinte de origine străină
Cămașa lui este mai aproape de corp? Rusă ca limbă străinăCămașa lui este mai aproape de corp? Rusă ca limbă străină
Vocabular din punct de vedere al originii. Sistemul lexical al limbii ruse moderne. Cuvintele noiVocabular din punct de vedere al originii. Sistemul lexical al limbii ruse moderne. Cuvintele noi
» » Cuvinte împrumutate în limba rusă