Frazeologia "De la nava la minge": semnificație, origine și exemple

Frazeologismele sunt niște formațiuni de vorbire ciudate, care nu înseamnă deloc ceea ce este scris. Destul de des, chiar și o persoană care cunoaște limba bine, dar în același timp un "adânc" cu fraze stabile, nu înțelege nimic dacă vrea să ajungă la sensul expresiilor într-un mod logic. Acest lucru este valabil și pentru cifra de vorbire "de la navă la minge", sensul său este ghicit aproape intuitiv. Dar, pentru a traduce cunoștințele inconștiente în conștient, este necesar să se ia în considerare istoria și exemplele de utilizare.

origine

de la nava la valoarea mingii

Este frumos atunci când nu trebuie să descrieți prea mult istoria de origine, să vorbim despre locul de proveniență a acestei expresii, despre cum a cristalizat în limba respectivă, de ce a supraviețuit. În cazul nostru, este suficient să trimitem cititorul unui autor foarte faimos și o lucrare și mai faimoasă, pe care o cunoaște toată lumea care a studiat la școală. Discurs, desigur, despre "Eugene Onegin". Cred că autorul va numi singur autorul. Da, că Pușkin ne-a dat această expresie minunată ( „de la navă la minge“), valoarea pe care o vom reveni mai târziu, dar acum observăm pentru curioși, cum să vă asigurați că puterea - este cu adevărat o capodoperă de cărți clasice. Este simplu: trebuie doar să deschideți „Eugene Oneghin“ și de a găsi un capitol la numărul 13. Acesta începe: „Ei au confiscat bespokoystvohellip-“. Totul, mai mult decât un singur cuvânt. Nu este necesar să strici cititorul cu plăcerea iluminării și momentul înțelegerii. Ne mișcăm mai departe.

valoare

de la nava la minge sensul de phraseology

Da, sursa este o lucrare de frumusețe nedescrisă, iar semnificația este suficient de simplă. Deci, ei spun despre o persoană care se află de la o situație la alta - o schimbare bruscă a situației. Și, ca și în cazul lui Eugene Onegin, aceștia spun că despre o persoană care la odihnă sau a plecat la început și apoi brusc trebuia să se implice în muncă serioasă.

Un exemplu. Sfârșitul sărbătorilor școlare și 1 septembrie

Imaginați-vă o situație în care un elev se odihnea în sud cu părinții săi și permisele lor erau aranjate astfel încât să se întoarcă acasă noaptea târziu pe 31 august. Și 1 septembrie ar trebui să fie deja în ordine în toate sensurile. În mod natural, expresia "de la navă la minge" (semnificația ei în cursul cercetării noastre) poate fi utilizată aici, atât cât este posibil. De asemenea, sursele susțin că fraza noastră stabilă are un sinonim parțial - "de la foc la foc". Să analizăm de ce nu este un înlocuitor deplin.

"De la foc la foc" este un sinonim



de la nava la minge

Când oamenii folosesc această revoluție de vorbire, care este pusă în subtitlu, înseamnă că lucrurile se înrăutățește și se agravează sau, cel puțin, nu se adaugă la ea. De exemplu, un om a înșelat ceva cu un raport la serviciu, a fost chemat la șeful său și la pedepsit sever ca pe un elev școlar. Apoi a plecat acasă și a fugit în starea de spirit a soției sale. "A găsit o coasă pe o piatră", și a existat un scandal. Aici frazeologia "de la navă la minge" nu se potrivește. Semnificația expresiei este diferită: nu include nici o semnificație negativă. Iar focul pentru om din vremurile antice a fost destul de ambiguu, un fenomen dublu. Pe de o parte, el se încălzea și, pe de altă parte, putea să-l ruineze. Și când vine vorba de flacără, nimic bun nu promite asta.

Există doar un singur caz în care o singură frază poate fi înlocuită cu nedureroasa: în cazul în care o figură de stil „din barca în partid“ (adică phraseologism deja cunoscut) este utilizat într-un mod ironic, apoi sinonime și eroul nostru imediat converg în sensul, și poate fi folosit unul în loc altul.

Victor Pelevin a spus odată că lista de lucrări ale programului școlar include acele lucrări care cu siguranță nu vor fi citite niciodată. Nu atât de mulți studenți sunt serioși despre literatură la școală. Și complet în zadar. Ideea nu este în general erudiție sau "inteligență", ci în faptul că literatura ne permite să ne alăturăm limbii, să înțelegem sensul original al unor transformări de vorbire. Am considerat expresia stabilă "de la navă la minge". Semnificația expresiei ne-a dezvăluit complet. Și vreau să termin cuvinte cu cuvintele lui I. Volgin: "Citește și recitesc clasicul", căci în această lecție poți găsi confort și divertisment.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Semnificația frazeologiei este "furioasă cu grăsime"Semnificația frazeologiei este "furioasă cu grăsime"
Efectuarea unei fraze cu o frazeologie este mai simplă decât o papură de papagalEfectuarea unei fraze cu o frazeologie este mai simplă decât o papură de papagal
Semnificația și originea frazeologiei "ca două picături de apă"Semnificația și originea frazeologiei "ca două picături de apă"
"Crearea creierului": importanța jargonului și etimologia originii sale"Crearea creierului": importanța jargonului și etimologia originii sale
Istoria frazeologiei "muștele nu ofensează": originea, semnificația și interpretareaIstoria frazeologiei "muștele nu ofensează": originea, semnificația și interpretarea
Ce combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologieCe combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologie
"Limba fără oase" - frazeologie. Valoare și exemple de utilizare"Limba fără oase" - frazeologie. Valoare și exemple de utilizare
Semnificația și originea frazeologiei "secolului veacurilor". Exemple de utilizareSemnificația și originea frazeologiei "secolului veacurilor". Exemple de utilizare
Expresia "ascuți genele": semnificație, origineExpresia "ascuți genele": semnificație, origine
"Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei"Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
» » Frazeologia "De la nava la minge": semnificație, origine și exemple