"Vânt în capul meu" - frazeologie: sensul și situațiile de utilizare

Este posibil să se definească imprudența umană în moduri diferite. De exemplu, spuneți: "Da, tipul ăsta are vânt în cap." Vom analiza această frazeologie astăzi. Vom defini nu numai semnificația ei, ci vom încerca să înțelegem dacă este bine sau rău dacă vântul este în cap.

Semnificația frazeologiei

vântul din capul tău este frazeologic

Imaginați-vă un câmp, un câmp rusesc. Vântul este liber și ușor. Nimic nu-l împiedică să meargă și să se simtă în largul său. De ce? Deoarece nu există obiecte în teren care să facă dificilă mișcarea. Deci, în capul unei persoane care nu este împovărată cu planuri pentru viitor sau cu unele idei, este goală. Adică "vânt în cap" (frazeologie) înseamnă absența oricărei gânduri, "obiecte" despre care un flux liber de aer ar putea "să se poticnească".

În general, această expresie poate însemna mult, de exemplu, că o persoană nu este serioasă, căci nu i se poate încredința nimic important, pentru că el va eșua cu siguranță. Ei bine, ce se poate spune despre un individ care nici măcar nu se gândește la viitorul său, nu face planuri, nu se gândește la viață. Asta este ceea ce "vânt în cap" este - frazeologie. Acum, considerați-o din punct de vedere moral: bun sau rău pentru a fi vânt.

Conceptul de viață "a fost născut - botezat - căsătorit și murit" și o persoană frivolă

ce înseamnă vântul din capul meu

În general, în acest moment va trebui să privim dincolo de realitatea lingvistică. Mai degrabă, trageți și voalul morfologiei și vedeți ce se ascunde expresia "vânt în cap" (frazeologia astfel).

De fapt, "născut-botezat-căsătorit și murit" este un model de viață, o modalitate de ao trăi și "vânt în cap" este altul. Prima opțiune pentru cei care doresc o familie, copii, prieteni și alte facilități. Sunt de acord că acest scenariu este destul de simplu. Și, cel mai important, nu este necesar să gândești mai ales nimic, toată viața este deja pictată. Un alt lucru este o persoană care nu are un plan convenit anterior (cel puțin cu el însuși). El trăiește, așa cum Dumnezeu își pune sufletul. Are vânt în cap și nu întâmpină obstacole.



Cititorul atent a observat că schimbăm abil accentul în frazeologia examinată. În mod tradițional, în mod clasic, are un înțeles negativ. Dar acum schimbăm optica și ne uităm nu din punctul de vedere al majorității, ci din punctul de vedere al celui care sa împrietenit cu vântul. Deci, avem nevoie de exemple. Există două. Ele sunt legate între ele - sunt Hank Moody și Henry Chinaski - caracterele principale și principale ale cărților lui Charles Bukowski.

Două Hank - prieteni ai vântului

vântul suflă în capul meu

Hank Moody asociază cu Bukowski trei circumstanțe: în primul rând, prototipul lui Hank a fost vechea Charlie și, în al doilea rând, prietenii lui Henry Chinaski, de asemenea, numit Hank. În al treilea rând (și acesta este principalul lucru), ambii au o moară ereditară în capul lor, judecând din punctul de vedere al unui cetățean obișnuit.

Fanii seriei și cărțile știu cum trăiesc acești doi scriitori: beau, se familiarizează cu femeile - "își pierd viața". Uneori, creativitatea izbucnește în realitatea lor.

Și asta pentru că ceea ce înconjoară piesa gândul că Charles Bukowski persoană total dispărută, iar acum despre ea în cărți scrise că el a fost „cel mai mare romancier american al secolului 20“. Și pe toate semnele exterioare are un vânt în cap și nu doar că plimba, el sa stabilit acolo.

Moralitatea aici nu este de a bea, de a fuma și de a cădea moral. Există pur și simplu oameni care nu intră în societate, în linia sa principală de valori, iar din exterior se pare că sunt goi și goi, dar undeva acolo, în interior, se află o tragedie. Prin urmare, nu ar trebui să judecați prin rochie, ca M.A. Bulgakov, trebuie să te uiți sau în persoană, dar secolul pe care îl avem nu este întotdeauna suficient pentru acest lucru. Va fi mai ușor să respingem și să spunem: "Da, are un vânt în capul lui."

Oricum, după ce a citit articolul, cititorul nu numai că va răspunde cu ușurință la întrebarea ce înseamnă "vânt în cap", dar el se va gândi, de asemenea, dacă înțelepciunea folclorică are dreptate în graba și categoricitatea sa.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Frazeologia cu cuvântul "cap": limba rusă zi de ziFrazeologia cu cuvântul "cap": limba rusă zi de zi
Semnificația frazeologiei "păstrați-vă nasul pe vânt" și exemple de utilizareSemnificația frazeologiei "păstrați-vă nasul pe vânt" și exemple de utilizare
"Sprângeți capul cu cenușă": sensul frazeologiei, istoria originii sale, utilizarea"Sprângeți capul cu cenușă": sensul frazeologiei, istoria originii sale, utilizarea
Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea saSemnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
Oferte interesante cu phraseologie: "unitate pentru nas"Oferte interesante cu phraseologie: "unitate pentru nas"
Propunere cu frazeologică "terci de bere." Semnificația expresieiPropunere cu frazeologică "terci de bere." Semnificația expresiei
Expresia "șapte picioare sub chilă": semnificația și originea saExpresia "șapte picioare sub chilă": semnificația și originea sa
Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea eiSemnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
Extindeți valoarea. "Sabie cu două tăișuri": despre ce este vorba această frazeologie?Extindeți valoarea. "Sabie cu două tăișuri": despre ce este vorba această frazeologie?
Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresieiFratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
» » "Vânt în capul meu" - frazeologie: sensul și situațiile de utilizare