Unde a fost expresia "nu vărsați apă"?

În discursul colocvial, în literatură și în cântece, adesea audem cum două persoane spun: "nu vărsați apă". Dar de unde a venit această expresie, nu toată lumea știe. Cu toate acestea, cunoașterea unor informații interesante despre ceva este întotdeauna plăcută. Poate într-o zi veți avea ocazia și veți decora conversația cu un fapt interesant. În orice caz, hai să ne întoarcem la adâncimi și origini și să învățăm istoria acestei expresii.

Phraseological "nu turna apa"

În sine, expresia "nu vărsați apă" sau "nu vărsați apă" nu poate avea o înțelegere literală, deoarece aceasta este o frazeologie tipică.

Unități frazeologice Sunt combinații verbale stabile care servesc ca o singură unitate lexicală. Aceasta înseamnă că în text pot fi înlocuite cu un singur cuvânt. Și această combinație de cuvinte este caracteristică doar pentru o limbă, iar în traducere pentru alta trebuie să cunoașteți o expresie similară pentru o limbă străină sau să o înlocuiți în sens. Evident, traducerea literală a acestor fraze nu are sens și va suna ridicol.

fraza de apă nu se varsă

În exemplul nostru, frazeologia "apa nu este vărsată" poate fi înlocuită cu cuvântul "prieteni". Dar ei folosesc această expresie atunci când este necesar să sublinieze calitatea acestei prietenii, să spunem "cei mai buni prieteni".

nu turnați apă

Expresia se referă la persoane care au o relație prietenoasă puternică una cu cealaltă. De obicei, ele sunt întotdeauna văzute împreună și se acceptă că este imposibil să se certe cu un astfel de cuplu. Ei bine, dacă aveți astfel de oameni și puteți spune "nu turnați apă" despre voi.

Unde a fost

Această expresie populară a apărut de mult timp și nu este legată de prietenie, ci, dimpotrivă, de rivalitate. Când un al doilea taur a apărut pe câmpul unde pascau vacile, cei doi rivali s-au împerecheat într-o luptă aprigă de conducere. Faptul este că taurul din turma nu poate fi decât unul. Când apare al doilea, ei se convertesc astfel într-o luptă pe care este imposibil să o reproducem, dar păstorii au venit cu o cale eficientă. Au turnat apă pe perechea de frați și, în timp ce taurii aveau timp să-și vadă simțurile, erau crescuți în direcții diferite.



nu turnați apă

De atunci, oamenii au început să fie numiți care sunt strâns legați între ei și mai târziu - prieteni. Prin urmare, prietenia lor este atât de puternică încât chiar dacă taurii pot fi dizolvați prin turnarea apei, atunci acești prieteni nu sunt. Această expresie este atât de obișnuită cu discursul rus, că originea ei a fost mult uitată, făcându-i o frazeologie stabilă.

Antonyms la expresia "nu turna apa"

Printre bogata alegere a unităților frazeologice ale discursului rusesc, se pot alege atât sinonime, cât și antonime pentru frazeologia "nu se toarnă apa". Antonimul, în acest caz, va descrie oameni care au o antipatie reciprocă. Cea mai bună expresie este "ca o pisică cu un câine", adică două intolerante unul la altul, în certuri sau personalități scandaloase în mod constant.

nu turnați antonimul de apă

Această expresie vie nu este mai puțin populară decât ceea ce avem în vedere. Și, spre deosebire de fraza "nu vărsați apă", originea sa este evidentă.

Sinonime, care pot fi selectate la expresia "nu se toarnă apă"

Sinonimele clare și precise pentru fraza "nu vărsați apă" printre unitățile phraseologice nu sunt atât de multe și sunt sinonime doar parțial. De exemplu:

Folosirea anumitor fraze depinde de un scop specific. Este important ca vorbitorul să dorească să sublinieze. Astfel, expresia "pe un picior scurt" vorbește mai mult despre persoanele care au stabilit legături de afaceri decât prietenia.

Unitățile frazeologice reprezintă un mijloc excelent de a întări efectul a ceea ce sa spus, de a face ideea mai strălucitoare, mai precisă și mai imaginativă. Nu este exclus faptul că, după ce a învățat sensul unei frazeologie, cititorul va dori să afle mai multe despre alte expresii interesante în limba rusă.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Semnificația și originea frazeologiei "ca două picături de apă"Semnificația și originea frazeologiei "ca două picături de apă"
"Mutilat apă": semnificația și originea frazeologiei"Mutilat apă": semnificația și originea frazeologiei
"Pentru a păstra praful de pușcă": sinonimă-frazeologie, interpretare și etimologie a…"Pentru a păstra praful de pușcă": sinonimă-frazeologie, interpretare și etimologie a…
Expresia "bunica în două a spus": interpretare și etimologieExpresia "bunica în două a spus": interpretare și etimologie
Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea saSemnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea eiSemnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
Frazeologia "a secera lauri": semnificație și origineFrazeologia "a secera lauri": semnificație și origine
Termenii frazeologici cu cuvântul "nas": utilizare și semnificațieTermenii frazeologici cu cuvântul "nas": utilizare și semnificație
Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresieiFratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
Ce combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologieCe combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologie
» » Unde a fost expresia "nu vărsați apă"?